Lucka 12

Fredagen den tolfte december 

Som vanligt mötte Jun sina medhjälpare i dörren. Mini välkomnade dem också med ett muntert spinnande.

“Jag har goda nyheter,” peppade Jun dem. “Det finns inte så många dörrar kvar att prova här nere så jag verkar ha hittat rätt dörr äntligen.” De följde efter hen och konstaterade att hen ledde vägen mot Aulan. De mindes aulan från både invigning och avslutning samt cosplay event. Nu var den öde och det enda som fanns kvar i den vidsträckta salen var enstaka dammtussar och pappersbitar.

Av någon anledning var dock ridån neddragen och alla lamporna var släckta. De klättrade vingligt upp på scenen och drog undan ridån. Det som doldes bakom den var ett virrvarr av låga bänkar, alla uppradade inför en stor whiteborard, på den var de mest märkliga saker uppskrivna. “Planer på hur vi genskjuter nissarna” “Hur en binder fast en flygande ren på bästa sätt”  “Metoder för att stoppa produktion av julklappspapper” och “Hur fångar vi Jultomten” var bara några av de saker som stod på tavlan.

Det faktum att de så småningom upptäckte att det fanns en nyckel som var fasttejpad på baksidan av ett av benen på whiteboarden var någonting som milt talat förbryllade dem alla…

Idag kan sammanfattas lite som “UUURGH TOVE” för hon skulle introducera en helt NY aktivitet som kommer att äga rum på Fairycon’15 idag, men saker… Rörde till sig. Minst sagt. Så därför får jag (Bex) helt improvisera dagens lucka. Bestämde mig lite snabbt och hastigt för att lära er enkla japanska fraser och japansk tonårsslang. Mycket av det här kanske ni redan kan genom diverse animes, men det kan ändå vara kul att få något bekräftat.

おはよう – “Ohayoo” – God morgon

おはようございます – “Ohayoo gozaimasu” (u:et är stumt, dvs det uttalas inte) – God morgon (artigare form, används oftast för att hälsa på exempelvis lärare, äldre människor)

こんいちは – “Konnichiwa” – God eftermiddag, men kan också användas för att säga “hej”

こんばんは – “Konbanwa” – God kväll

さようなら – “Sayoonara” – Hejdå / Farväl

おやすみなさい – “Oyasuminasai” – God natt (“oyasumi” går också att använda, men är dock en förkortning av ordet i sin helhet)

ありがとう – “Arigatoo” – Tack

ありがとうございます – “Arigatoo gozaimasu” (u:et är stumt i gozaimasu) – Tack (artigare form, används för att tacka exempelvis lärare, äldre människor)

すみません – “Sumimasen” – Ursäkta mig, Förlåt mig

いいえ – “Iie” – Nej / Nej inte alls

はい – “Hai” – Ja / Ja absolut

いってきます – “Ittekimasu” – Jag måste gå, men kommer tillbaka

いってらっしゃい – “Itterasshai” – Du får gå, men kom tillbaka är du snäll

ただいま – “Tadaima” – Jag är hemma

おかえりなさい – “Okaerinasai” – Välkommen hem (note: man kan även välja att bara säga “okaeri” som en förkortning för ordet)

いただきます – “Itadakimasu” – Tack för maten (innan man börjar äta)

ごちそうさま – “Gochisoosama” – Tack för maten (efter man har ätit)

はじめまして – “Hajimemashite” – Hur mår du? (ungefärlig översättning)

どうぞよろしく – “Yooroshiku” – Trevligt att träffas

SÅ. Det var alltså några vanliga hälsningsfraser, och andra användbara ord. Vad sägs om att gå över på att lära oss lite tonårsslang nu? OBS. Med reservation för att det är felstavat, och att det är ungefärliga översättningar, så om du skulle prata med en japansk talande (som har det som modersmål dvs) person kan dem komma att undra vad det är du säger/menar. ^o^

なんでやねん – “Nandeyanen” – what the fuck / what the heck

きもい – “Kimoi” – Äckligt

がんぎれ – “Gangire” – Upprörd / Jag kommer bli så arg

まじ? – “Maji?” – Verkligen?

まじすかつく – “Majimukatsuku” – Det här gör mig väldigt arg / Jag hatar det

かわいい – “Kawaii” – Gullig

げきかわ – “Gekikawa” – Väldigt gullig

てんぱる – “Tenbaru” – Försök att skynda dig

やばい – “Yabai” – Farligt

かっこいい – “Kakoii” – Cool

ちょべりいぐ – “Choberigu” – Väldigt, väldigt bra

ちょべりは – “Choberiha” – Väldigt, väldigt glad

ナルラ – “Narura” – Narcissistisk

わかったいんぐ – “Wakattaingu” – Visar att man förstår något, “Jag förstår”

ちょこんば – “Chokonba” – används om man är i dålig form (fysiskt sett), dålig kondition

ぶさいく – “Busaiku” – Ful

でぶ – “Debu” – Tjock

こわい – “Kowai” – läskig

りこてきな – “Rikotekina” – självisk

Nu kan du skryta med dina nyvunna kunskaper i det japanska språket lagom till jul och nyår! (*•̀ᴗ•́*)و ̑̑

Btw! En del av oss jobbar på Confusion nu i helgen, säg hej om ni ser oss! Med oss menar jag folk såsom Hannski, Tove, Konventmamma/Ann, Erik… och så var det nog några fler men jag minns inte alla namn på dem som skulle åka.

//Bex & Hannski – sådär på ett litet hörn av det organiserade kaoset som vi representerar för tillfället

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s